Talarðú íslensku? – Sprichst du Isländisch?

Viele, die sich während einer Reise für das Land und die Leute begeistern, interessieren sich infolgedessen auch für die isländische Sprache. Das freut die Isländer, denn sie sind sehr stolz auf ihre Sprache, die sich über Jahrhunderte nur wenig verändert hat. Wer über das Niveau von Google Translate hinauskommen möchte, kann bequem vom Computer zu Hause aus, loslegen.

Weil T-Sirts ja nicht sprechen können: Ég tala ekki islensku – Ich spreche kein Isländisch. ©Sabine Burger, ALexander Schwarz, Island - Iceland 2009 02
Weil T-Sirts ja nicht sprechen können: Ég tala ekki islensku – Ich spreche kein Isländisch.

Die gute Nachricht: Im Internet gibt es diverse Möglichkeiten, gratis Isländisch zu lernen. Allerdings über die englische Sprache. Wer nur ein paar Redewendungen lernen möchte, findet zahlreiche Beispiele auf Youtube. Durch Suchworte wie learning Icelandic oder Icelandic language stößt man auf Seiten wie bei Expertvillage, wo die Sprecherin verschiedene Redewendungen, Begrüßungsformeln und Begriffe des täglichen Lebens vorstellt. Witziger wird es mit einem Sucheintrag wie “How to pronounce Eyjafjallajökull”. Von da aus ist es ein Leichtes, noch mehr lustige Beiträge zu finden.

Will man sich jedoch ganz seriös daran machen, die isländische Sprache zu lernen, dann gibt es von der Universität in Island einen vollständigen Sprachkurs. Icelandic online ist ein Projekt der Fakultät Isländisch für Ausländer. Man muss sich anmelden, und danach kann man sich durch einen ganzen Berg an Lektionen arbeiten. Den einführenden Text oder Dialog, der in einem kleinen Videofilm gespielt wird, kann man sich immer wieder anhören, bis man ihn auch ohne den unterstützenden schriftlichen Dialog versteht. Dazu gibt es vielseitige Übungen, bei denen man Wörter und/oder Endungen ausfüllen, Wortgruppen sortieren kann oder Ähnliches. Wenn man nicht über die isländischen Sonderbuchstaben des Alphabets verfügt, dann kann man diese immer aus einem Seitenmenü kopieren oder aus bereits vorgegebenen Schreibvarianten die korrekte auswählen.

Diese Tankstelle hat jetzt den ganzen ,Sonnenring‘ über geöffnet. ©Sabine Burger, Alexander Schwarz, 2011-07-07__MG_2412_00017
Diese Tankstelle hat jetzt den ganzen ,Sonnenring‘ über geöffnet.

Nach dem Basisniveau kommen Lektionen, die in die Bereiche Natur und Kultur unterteilt sind. Jede Lektion enthält mehrere Kapitel, die aus verschiedenen Seiten bestehen. Ab dem Niveau Natur und Kultur sind durch bunte Punkte auch immer Grammatikkapitel mit dem Haupttext verbunden, sowie eine Wörterliste und ein Suchfeld für das an den Kurs gekoppelte Wörterbuch, das über eine ausführliche Grammatik verfügt. Die braucht man auch, denn obwohl die Isländer der Meinung sind, dass Grammatik und Aussprache komplett logisch und einfach aufgebaut sind, wirkt das für Außenstehende ganz und gar nicht so. Die meisten kämpfen schwer damit, dass alles – Substantive, Adjektive, Pronomen und Verben – gebeugt wird. Ausführliche Tabellen mit Beugungen gibt es hier. Die ständig wechselnden Endungen geben jedenfalls genug Stoff für die Grammatikübungen in den Lektionen her.

Sanitäre Probleme in Reykjavíker Kneipe, ©Sabine Burger, Alexander Schwarz, 2011-05-26__MG_9996_00074
Sanitäre Probleme in Reykjavíker Kneipe

Zusätzlich dazu werden teilweise auch noch in bestimmten Fällen Vokale geändert, wodurch es Sprachanfängern manchmal schwer fällt, das richtige Wort im Wörterbuch zu finden. Wenn aus Anna im Akkusativ Önnu wird, dann verliert man als Anfänger schon mal den Faden. Zudem sind isländische Wörterbücher nicht sehr vergebungsgesinnt, wenn Wörter nicht korrekt geschrieben sind, also zum Beispiel die Accent-Zeichen fehlen.

Eine zuverlässige Hilfe ist jedoch das deutsch-isländische Wörterbuchprojekt, das seit Jahren von Freiwilligen unter enormem Einsatz sehr erfolgreich vorangetrieben wird. Denn dort findet man auch jede Menge Beispielssätze.

Das Icelandic-online-Projekt ermöglicht es jedem, in eigenem Tempo Isländisch zu lernen, doch manchmal würde man sich etwas mehr Erklärungen zur Grammatik wünschen.